Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 6 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Otázka identity v románu Johana Borgena "Jeg"
Zoubková, Eliška ; Humpál, Martin (vedoucí práce) ; Březinová, Helena (oponent)
Tato bakalářská práce zkoumá otázku identity v románu "Jeg" norského spisovatele Johana Borgena. Pojednány jsou jednotlivé aspekty rozpadu identity hlavní postavy a jejich vzájemné souvislosti. Mezi tyto aspekty patří například problematika autentičnosti, viny, jednání a útěku. Práce rovněž rozebírá formální výstavbu textu s ohledem na existenciální tematiku díla. V závěru je Borgenovo ztvárnění identity v "Jeg" srovnáno s Procesem Franze Kafky.
Otázka sámské identity v díle Laily Stienové
Košner, Lukáš ; Humpál, Martin (vedoucí práce) ; Buddeus, Ondřej (oponent)
Tato bakalářská práce pojednává o tematice sámské identity v kontextu literárního díla norské spisovatelky Laily Stienové. V první řadě je představena problematika etnické identity z hlediska současné kulturní a sociální antropologie. Dále následuje analýza autorčiných prozaických i básnických textů, jež jsou relevantní pro vybraný předmět práce. Témata, jimiž se Stienová ve svém díle zabývá, jako jsou například různé aspekty vztahu mezi norskou a sámskou společností, jsou uvedena do společenskohistorického kontextu. Poslední část práce je zaměřena na tematické a formální rysy moderní sámské liteteratury a na jejich reflexi v autorčiných textech. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Tvorba Josteina Gaardera a její využití v pedagogice volného času
STEIGEROVÁ, Michaela
Diplomová práce se zabývá literární tvorbou pro děti a mládež norského spisovatele Josteina Gaardera a jejím využitím v pedagogice volného času jako prostředku intencionální etické, osobnostní a sociální výchovy. Práce obsahuje teoretickou a praktickou část. Teoretická část se zabývá představením života a tvorby současného norského autora a analýzou klíčových témat vybraných děl pro děti a mládež. Praktická část zahrnuje práci se zvolenými ukázkami, na které jsou aplikovány vhodné metody a aktivity s ohledem na zkoumanou problematiku. Diplomantka využívá aktivizační metody pro rozvoj kritického myšlení vedoucí nejen k rozvoji čtenářské gramotnosti, ale především k rozvoji tzv. funkční gramotnosti. Sada materiálů je ověřena v praxi; práce zahrnuje také reflexi a (auto)evaluaci.
Otázka sámské identity v díle Laily Stienové
Košner, Lukáš ; Humpál, Martin (vedoucí práce) ; Buddeus, Ondřej (oponent)
Tato bakalářská práce pojednává o tematice sámské identity v kontextu literárního díla norské spisovatelky Laily Stienové. V první řadě je představena problematika etnické identity z hlediska současné kulturní a sociální antropologie. Dále následuje analýza autorčiných prozaických i básnických textů, jež jsou relevantní pro vybraný předmět práce. Témata, jimiž se Stienová ve svém díle zabývá, jako jsou například různé aspekty vztahu mezi norskou a sámskou společností, jsou uvedena do společenskohistorického kontextu. Poslední část práce je zaměřena na tematické a formální rysy moderní sámské liteteratury a na jejich reflexi v autorčiných textech. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Otázka identity v románu Johana Borgena "Jeg"
Zoubková, Eliška ; Humpál, Martin (vedoucí práce) ; Březinová, Helena (oponent)
Tato bakalářská práce zkoumá otázku identity v románu "Jeg" norského spisovatele Johana Borgena. Pojednány jsou jednotlivé aspekty rozpadu identity hlavní postavy a jejich vzájemné souvislosti. Mezi tyto aspekty patří například problematika autentičnosti, viny, jednání a útěku. Práce rovněž rozebírá formální výstavbu textu s ohledem na existenciální tematiku díla. V závěru je Borgenovo ztvárnění identity v "Jeg" srovnáno s Procesem Franze Kafky.
Stylová úspornost a výrazová střídmost ve vybraných dílech současné norské prózy a otázka jejich překladu do češtiny
Vacková, Martina ; Humpál, Martin (vedoucí práce) ; Hartlová, Dagmar (oponent)
Cílem této diplomové práce je zjistit, jaká je současná překladatelská praxe při práci s literárními texty, jež nemají přímý stylistický ekvivalent v cílové kultuře. Výzkum je prováděn na základě prozaických děl tří současných norských autorů, jejichž styl je velmi specifický. V teoretické části práce je popsána situace v současné norské i české próze, aby bylo možno porovnat výchozí kontext. Dále se v první části zabýváme teoretickými poznatky z oboru translatologie týkající se překladu literárních textů. V praktické části pak na jednotlivých románech Hanne Ørstavikové, Erlenda Loea a Jona Fosseho představujeme jejich jedinečný styl. Následně na českých překladech zjišťujeme, zda překladatelé originál zpracovávali věrně či spíše volněji a zda se řídili současnou překladatelskou normou.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.